布宜诺省的Tigre (老虎市) Don Torcuato镇内San Jorge这处贫民区,从首例出现症症 (5/24一名56岁的妇女就已经感到不适,但以为只是小感冒不以为意,却在几日后就住进General Pacheco的医院) 至今已累积了110例确诊。其人数和速度之快,成了布宜诺省境内的新热点。
根据周五 (6/12) 晚上的官方资料,在当天采检的45人中,有16人确诊;当地、单日的检测确诊率较一开始稍有下降,但仍高达35,5%。
使得这个住了1700人的区域,感染人数达到110人。老虎市长Julio Zamora承诺,当局表示将继续与国家政府的社会发展及安全部,还有卫生部合作,扩大筛检并尽力时帮助当地的居民。截至目前已经筛检了超过200人 (目前确诊率仍超出50%)。
疫情严峻,省份卫生局也下令将整个区域围起来进行封闭式管理,至少七天:派了众多警员围堵,全天候看守唯一的通道、出入都要查证件的“局部封锁”。
为何不像Villa Azul那样整区封锁?省府官员表示,“这里较像农村,和住宅区离较远,所以能采取不同的管控。”
目前所有的感染者,都被送到了盖在Troncos del Talar的一处隔离中心,并提供医疗、心理与社会帮助。
市府也派人发送青菜和清洁物品给各户,并调来一台冷冻肉品的货车来让居民们可以买到肉吃。此外社会团队Barrios de Pie也在中午煮大锅饭来提供热食;自下周一开始,军队也将派人提供晚餐。
2/2. Tras un análisis conjunto de la situación en San Jorge, nos acercamos al barrio donde los equipos de @MunicipioTigre y @BAProvincia trabajan para contener el virus. Dialogamos con los vecinos y les explicamos las acciones de asistencia que estamos llevando a cabo. pic.twitter.com/zsYHBQTfQB
— Julio Zamora (@ZamoraJulio) June 12, 2020
- Coronavirus en la Argentina | El nuevo foco de contagios bonaerense: el barrio San Jorge ya registra 110 infectados
- El cierre de San Jorge, en Tigre: miedo y angustia en el nuevo foco de coronavirus de la provincia
